Интересная информация!
|
Сергей Маркович (Серая Мордехаевич) Шапшал
Отредактировано 28/08/2024
Серая Мордехаевич Шапшал
Сергей Маркович (Сера́я Мордеха́евич) Шапша́л (Хаджи Серая Хан Шапшал, 8 мая 1873, Бахчисарай - 18 ноября 1961, Вильнюс) — караимский филолог, ориенталист, доктор филологических наук, профессор, уллу газзан (старший священнослужитель караимов), позднее гахам — верховный иерарх, глава караимских религиозных общин. Серая Мордехаевич Шапшал родился в семье садовода. С 1884 в Санкт-Петербурге учился сначала в Охтенском ремесленном училище, затем в гимназии. Окончив гимназию в 1894, поступил в Петербургский университет на факультет восточных языков. Окончил университет в 1899 и был оставлен при университете. В 1901—1908 в Иране изучал азербайджанский и персидский языки, преподавал русский язык и общеобразовательные предметы в Тебризе. Давал уроки принцу Мохаммед-Али, ставшему впоследствии шахом. Шапшал сумел расположить к себе Мохаммеда-Али, не чаявшем в молодом европейски воспитанном человеке души. Без Шапшала шах ничего не предпринимал и тяжелые минуты своего царствования поступал так, как диктовал ему Шапшал. В истории с разгоном шахом меджлиса, Шапшал сыграл не последнюю роль. В 1908 году шах расстался со своим учителем и Шапшал возвратился в Россию. По возвращении С.М. Шапшал работал в Петербургском университете лектором турецкого языка и переводчиком восточных языков в Министерстве иностранных дел. В 1915 году, избран на пост Главы (Гахама) Караимского духовного правления Таврического и Одесского в Евпатории. Следует отметить, что в своей автобиографии, а затем и в ее многочисленных переизданиях С.М. Шапшал упоминал о том, что «в марте 1919 г., находясь в Крыму и преследуемый деникинцами за свое открытое сочувствие советскому строю, он был вынужден во избежание ареста выехать на Кавказ, а оттуда в Турцию». Но, судя по архивным документам, С.М. Шапшал находился в Крыму и продолжал выполнять свои непосредственные обязанности вплоть до начала 1920 г., участвуя в заседаниях Караимского Национального Совета. Вероятнее всего, С.М. Шапшал покинул Крым лишь в январе 1920 г., отправившись сначала на Кавказ, а затем – в Турцию, в Стамбул, где устроился переводчиком в одном из банков. С.М. Шапшал избран Гахамом караимских общин Польши и Литвы в 1928 г., отрекся от должности в 1940 году, после прихода в Литве и Восточной Польше Советской власти, однако в годы оккупации немецкой Литвы и Польши, де-факто, вновь стал исполнять обязанности Гахама. В 1939 г. Шапшал обратился в расовое бюро министерства внутренних дел германского рейха с просьбой об изучении вопроса об этническом происхождении караимов. После оккупации немецкими войсками населённых караимами областей Восточной Европы это обращение было тщательно рассмотрено германской администрацией на предмет нееврейского происхождения караимов. В связи с тем, что нацистское руководство положительно решило этот вопрос, караимы избежали геноцида европейского еврейства. В 1945 году, повторно официально отрекся от должности караимского Гахама, обратившись с соответствующим заявлением к Уполномоченному по делам религиозных культов при Совете Министров Литовской ССР. Работал научным сотрудником Института истории Литовской Академии наук. Подготовил, совместно с тюркологом Николаем Баскаковым и польскими ориенталистами (Ананьяш Зайончковский, Александр Дубинский) трёхъязычный «Караимско-русско-польский словарь», в сокращённом виде вышедший в 1974 в Москве. Является создателем доктрины деиудаизации караимской религии и истории. В рамках этой доктрины он изменил традиционный титул "Гахам" на "Гахан", восходящий по его мнению к хазарскому слову "Каган". В середине 30-х годов XX века им начато создание теории о алтайско-тюркском происхождении караимов и языческих корнях караимского религиозного учения (почитание священных дубов, политеизм, во главе с богом Тенгри, жертвопреношения). Учение Шапшала до сих пор является темой острых научных и общественных споров. Собрал уникальную коллекцию караимских древностей и предметов караимского быта, произведений декоративно-прикладного искусства, оружия, документов. Был инициатором создания в Троках караимского музея. Строительство здания музея, начатое в 1938, финансировало правительство Польши. Ныне часть коллекции Шапшала входит в экспозицию Караимского музея в Тракае, часть хранится в Литовской национальной библиотеке в Вильнюсе. Похоронен на караимском кладбище в Вильнюсе.
ИЗ МАТЕРИАЛОВ К БИОГРАФИИ ПРОФ. С.М.ШАПШАЛАВ Архиве востоковедов Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения Российской Академии наук есть несколько документов, имеющих отношение к жизни и деятельности Сергея Марковича Шапшала (1873-1961 г.г.), видного тюрколога-востоковеда, доктора филологических наук, профессора.[1] Научная деятельность С.М. Шапшала продолжалась почти шестьдесят лет. В круг его интересов входила археология и нумизматика, языки тюркских народов и в первую очередь караимов, их литература и фольклор. Им написано около ста научных работ, к числу которых относится известный Караимско-русско-польский словарь, основным составителем которого является С.М. Шапшал.[2] Профессор С.М. Шапшал многие годы жил и работал в Вильнюсе. Здесь он с 1928 по 1940 г. занимал духовно-административную должность гахама караимского и одновременно был сотрудником сначала Польской академии наук, затем Академии наук Литовской ССР. Последние 20 лет жизни он занимался только научной работой. В Вильнюсе Шапшал организовал Караимский историко-этнографический музей, подарив ему собранные им экспонаты, рукописи и книги; основал общество любителей истории и литературы караимов, открыл караимский храм.[3] Здесь, в Вильнюсе, написаны его главные труды, здесь в Институте истории хранится его личный архив. Надо полагать, что научная биография С.М. Шапшала будет подготовлена по вильнюсским материалам. В Петербургском Архиве востоковедов хранится экземпляр автобиографии С.М.Шапшала, составленной в 1954 году, список научных трудов, датированный 1957 годом, а также переписка по завещанию С.М. Шапшала, в соответствии с которым в Институт востоковедения были переданы книги и рукописи, собранные ученым. Автобиография С.М. Шапшала была прислана в Ленинград в ответ на просьбу академика А.Н. Коновалова, который работал над составлением Биобиблиографического словаря отечественных тюркологов. Словарь вышел в 1974 году с биографией С.М. Шапшала.[4] При сопоставлении текстов заметны, с одной стороны, сокращения, сделанные составителями словаря, но, с другой стороны, есть детали, отсутствующие в этих двух вариантах. Дело в том, что биография С.М. Шапшала публиковалась неоднократно, однако, разумеется, была неполной. Например, журнал «Мысль караимская» обращался к биографии С.М. Шапшала дважды: первый раз - в 1928 г., в связи с избранием С.М. Шапшала на должность гахама польских караимов, второй раз - в 1939 году по случаю десятилетия этой службы.[5] В 1973 году журнал «Советская тюркология» отметил столетие со дня рождения ученого.[6] Авторами публикации приведен список из шести названий, где можно почерпнуть биобиблиографические сведения о С.М. Шапшале. Вариант, присланный в Ленинград, безусловно ценен тем, что был составлен самим профессором С.М. Шапшалом. Текст автобиографии:[7]«Автобиография проф. С.М. Шапшала Родился я в г. Бахчисарае (Крым) в семье садовода 8 мая 1873 г. По национальности являюсь караимом. Это - небольшая народность тюркского племени, потеряв свое племенное название именуется ныне по своему вероисповеданию, распространенному, кроме Украины, также в Литве, Польше, Турции и Египте. Родным языком моей семьи был тюркско-караимский. Однако, отец мой, признавая необходимым изучение государственного языка, отправил меня в 1884 г. в Петербург. Здесь я поступил в Охтенское Ремесленное Училище, где находясь среди русских детей, быстро научился русскому языку и пристрастившись к чтению книг, проявил способность к дальнейшему учению, почему меня отдали в гимназию, которую я окончил в 1894 г. и поступил в Петербургский Университет на факультет восточных языков. Окончив университет в 1899 г. с дипломом I степени, я был оставлен при Университете для подготовления к профессорскому званию. В январе 1901 г. Университет и Министерство Иностранных Дел предложили мне ехать в Иран для изучения азербайджанского и персидского языков, воспользовавшись приглашением Иранского правительства преподавать русский язык и общеобразовательные предметы в училище Лукмание, в г. Тебризе. Здесь я давал уроки также молодому принцу Мохаммед-Али, впоследствии ставшему шахом. В Иране пробыл я до 1908 г. Вернувшись в Петербург, я занял в Университете должность лектора турецкого языка. Одновременно я работал в Министерстве Иностранных Дел в качестве драгомана восточных языков, а равно преподавателя азербайджанского языка в Учебном отделении Министерства. Продолжая вести научную работу, я был избран членом Русского Археологического общества, членом Географического общества, товарищем председателя Общества Русских Ориенталистов и др. В 1915 г. я был избран на духовно-административную должность гахама караимского, авторитету которого подчиняются караимы всего мира. Однако, занятый во время войны работой в МИД и в Морском Генеральном Штабе переводом документов, найденных на сторпедированном близ Одессы турецком крейсере Хамидийе, я только на короткое время приезжал в Крым, в г.Евпаторию, являвшуюся местом пребывания гахама. Здесь я главным образом занимался улучшением состояния караимских начальных школ, собирая книги, рукописи и всякие материалы, отображающие духовную и материальную культуру караимов, и создал в Евпатории «Карай-Битиклиги» - библиотеку, часть книг и рукописи которой, ввиду их ценности впоследствии были переданы в Ленинград - в Институт Востоковедения Академии наук СССР. В марте 1919 г., находясь в Крыму и преследуемый деникинцами за свое открытое сочувствие Советскому строю я был вынужден во избежание ареста выехать на Кавказ, а оттуда в Турцию (Истанбул), где служа переводчиком в банке, занимался научной работой по своей специальности. В 1928 г. я прибыл по приглашению в Польшу (г. Вильнюс), где возглавляя караимское духовенство, одновременно занимался преподавательской деятельностью. В 1939 году я был избран Филологическим факультетом Вильнюсского университета экстраординарным профессором по кафедре восточных языков. С 1929 г. состою членом-сотрудником Польской Академии Наук. В 1928 г. был избран членом, а в 1935 г. вице-председателем Польского Общества Ориенталистов. В 1930 г. Львовский Университет присудил мне степень доктора философии по разряду восточных языков. Список моих научных трудов на различных языках при сем отдельно прилагаю. С 1941 г. состою членом Профсоюза Работников Высших Школ и Научных учреждений. г. Вильнюс, 22 апреля 1954 г. С.Шапшал» В дополнение к автобиографии был прислан список научных трудов, составленный в 1957 г. Этот список дает возможность дополнить известный в науке перечень трудов С.М. Шапшала, охватывающий период с начала его научной деятельности до 1937 года.[8] В первом списке указано 56 названий, во втором - 73. Второй список в отличие от первого снабжен указанием, на каком языке написана работа. Из него явствует, что указанные в списке 73 работы написаны на следующих языках: 39 работ написаны по-польски, 26 - по-русски, 2 - по-турецки, 2 - по-караимски, 2 - по-татарски, 1 - по-азербайджански, 1- по-французски. Список содержит также указание места издания и количества страниц. Помимо этого есть рубрика под названием «рукопись или печатн.» Так, первая строка в списке гласит: «Караимы и Чуфут-Кале в Крыму, печатн., СПб, 1896, 36 (стр.), по-русски». Будущему составителю аннотированного списка работ проф.С.М. Шапшала не составит труда найти указанную публикацию. Но есть ряд работ, помеченных в рубрике словом «рукопись», найти которые будет не совсем просто. Некоторые из этих работ не имеют указания места издания. Можно предполагать, что они не были опубликованы и, возможно, хранятся в архиве С.М. Шапшала. Некоторые из работ, помеченных словом «рукопись», сопровождаются названием газет, в редакции которых они, видимо, были отданы для публикации. Например, No 29 - это одна из работ, написанных по-татарски. По сведениям обоих списков, она опубликована в газете «Терджиман», по уточненным данным второго списка,- 25 декабря 1915 года. Но в указанном номере газеты «Терджиман» есть, к сожалению, только сообщение о том, что 21 декабря караимская общественность избрала нового гахама, им стал Серая Шапшал[9], который намерен перенести традиционное до сего времени место пребывания гахама из Евпатории в Одессу. Из последующих двух январских номеров газеты[10] можно узнать, что приезд С.М. Шапшала в Евпаторию был обставлен очень торжественно, его встречали представители различных караимских обществ и администрации Крыма; что в своей речи новый гахам сказал о пользе, которую караимы приносят отечеству, и о необходимости продолжать жить в мире и согласии с соседствующими народами. Возможно, редакция располагала текстом выступления С.М. Шапшала, но опубликовала лишь краткий пересказ основных положений. В списке же фигурирует: «О задачах, стоящих перед караимскими гахамами, рукопись, газета «Терджиман», Бахчисарай, 25.XII.1915, 1 страница, по-татарски». Слово «рукопись» в списке трудов может означать, что С.М. Шапшал, отдав рукопись в редакцию газеты или журнала, затем не посчитал необходимым удостовериться, в каком виде опубликован данный им материал. Из вышесказанного следует, что список трудов, составленный проф. С.М. Шапшалом, представляет собой список работ, выполненных им, и, возможно, частично или полностью хранящихся в его личном архиве. Он не является списком публикаций, как можно было первоначально предположить, следуя привычным стереотипам. Среди протоколов и других документов о передаче в Ленинград караимских рукописей профессора С.М. Шапшала в Архиве востоковедов Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения Российской Академии наук есть обзор его неизданных научных трудов.[11] Обзор выполнен С.Г.Кляшторным, старшим научным сотрудником Института востоковедения. В нем представлено 32 работы, которые распределены по рубрикам отраслей знаний, по 9 различным группам. Кроме того, в юбилейной публикации журнала «Советская тюркология» авторами также сделан обзор трудов проф.С.М.Шапшала с распределением их по тематическим группам. В этот обзор вошли опубликованные работы ученого. Примечания [1] Архив востоковедов Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения Российской Академии наук, фонд 152, оп.1, No 1563. Приложение Список научных трудов проф. С.М.Шапшала 1. Труды и исследования 1. Караимы и Чуфут-Кале в Крыму, печатн, СПб, 1896, 36 (стр), по-русски 2. Рецензии и заметки 46. А.Гордлевский. «Очерки по новой османской литературе», Москва, 1912 г., печатн., Журнал «Восточный сборник», т. 1, СПб, 1913, 1 (с.), по-русски
По материалам http://ru.wikipedia.org/wiki/Шапшал,_Сергей_Маркович http://turkolog.narod.ru/info/I102.htm |
Группа сайтов
Новости и анонсы
21.11.2024: Новости сайта: добавлена страница фильма 'Неуловимые' 20.11.2024: Новости сайта: добавлена страница фильма ' Жена олигарха' 19.11.2024: Новости сайта: добавлена страница фильма 'Своя война. Шторм в пустыне' 18.11.2024: Новости сайта: добавлена страница фильма 'Боцман Чайка' 16.11.2024: Новости сайта: добавлена страница фильма 'Мим Бим или Чужая жизнь' 16.11.2024: Новости сайта: добавлена страница фильма 'Гелли и Нок' 15.11.2024: Новости сайта: добавлена страница фильма 'На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон Бич опять идут дожди' 14.11.2024: Новости сайта: добавлены страницы фильмов: '10 негритят' и 'Хромые внидут первыми' 13.11.2024: Друзья! Проделана огромная работа. Информация обо всех фильмах, найденных ранее, приведена к единому, удобному и информационному виду.
Добавлены кадры из фильмов, обновлена возможность посмотреть сами фильмы, все эпизоды перенесены на рутуб, добавлены интересные факты и много ещё каких исправлений.
Впереди работа над новыми найденными фильмами, которые снимались в нашей любимой Евпатории!
Смотрите и наслаждайтесь! 04.11.2024: Внимание! 04.11.2024: В разделе 'Библиотека краеведа' пополнение. Размещена статья Марины Кутайсовой 'Гостиница 'Модерн'. Журнал 'История и археология Крыма', 2019. №10'. 28.10.2024: Размещена статья 'Владимир Фёдорович Штифтар. Преподаватель. Исследователь. Архивариус'. 13.10.2024: Размещена статья краеведа Ю.Н. Горячкина 'Немецкие военные преступники'. 11.10.2024: Размещена статья-перевод краеведа Ю.Н. Горячкина из книги 'Field Marshal Von Manstein, a Portrait: The Janus Head' о событиях января 1942 года. 07.08.2022: Измененение адреса сайта по истории Евпатории Сайт по истории Евпатории теперь доступен и по адресу история-евпатории.рф 29.05.2008: открылся мой сайт по истории Евпатории Информационные партнеры - |
|||
|